Co Je Tvoje, To Je Moje |
Ricamo a mano su cotone, a punto erba, 178 x 92cm, 2006. |
Needle-work on cotton, embroidered by hand, 178 x 92cm, 2006. |
C’ è una donna che ricama ossessivamente quello che vede fuori dalla finestra. C’è qualcosa di sbagliato in lei. Il modo in cui si muove e il modo in cui guarda non è comune. Anche il modo in cui usa ago e filo, così come le immagini che si formano e vanno a saturare la stoffa. Io racconto la sua storia. Sono la voce che le dà esistenza. Perchè un giorno lei si è svegliata, o forse no, poiché neanche io so come è accaduto. So che prima era una donna e poi, invece, non lo era più. La sua coscienza aveva finito di appartenerle. La cultura che l’aveva formata è ora estranea e inesperibile. Tutto è nuovo e incognito allo stesso tempo. Lei non può più comunicare attraverso i segni che a noi sono familiari. I suoni, le immagini, i colori, il senso delle cose è perduto. La sua essenza è appannata e inconoscibile quanto la realtà è divenuta per lei un sistema di atti incomprensibili. Nella sua stanza bianca di fronte ad una finestra ha iniziato a creare una nuova lingua, un nuovo sistema di valori. I segni ricamati sono il tramite per la sua essenza. Sono il tentativo fallimentare di una coscienza che ha voluto estrapolarsi dalla sua cultura, per ritrovarsi sulla strada della possibilità. |
There’s a woman obsessively embroidering what she’s seeing out of the window. There is something wrong with her, also with the way she embroiders, it’s not normal. As well as the images she embroiders. I tell her story. I’m the voice that gives her an existence. Even if I’m not really aware of what happened to her in the past. The only thing I know is that at the beginning she was a woman, but later she wasn’t. Her conscience flows away. The culture in which she grew up is now far away and unknown at the same time. She can’t communicate using our common signs. Sounds, images, colors, the meaning of things has been lost. In her white room, in front of a window, she’s trying to invent and use a brand new language. The attempt of her own conscience to free herself from this culture has been a failure. |
![]() |
|
Tell me about that time that never belonged to us Needle-work on cotton, embroidered by hand,150 x 150cm, 2006.
|
![]() |
The citizen of the wrong planet Needle-work on cotton, embroidered by hand, 150 x 150cm, 2010. |
Una volta ogni sette giorni 2000/2003 |